Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Turqisht - Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Tekst
Prezantuar nga
Sandraa1991
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Vërejtje rreth përkthimit
det gjelder om typen min som er på ferie og jeg savner han
Titull
seni özledim. Sen benim herşeyimsin, erkeğim.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
seni özledim. Sen benim herşeyimsin, erkeğim.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge from Gamine :
I miss you. You're everything for me, my guy
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 4 Shtator 2008 12:48