Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Турецька - Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Текст
Публікацію зроблено
Sandraa1991
Мова оригіналу: Норвезька
Jeg savner deg du er alt for meg gutten min
Пояснення стосовно перекладу
det gjelder om typen min som er på ferie og jeg savner han
Заголовок
seni özledim. Sen benim herşeyimsin, erkeğim.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
seni özledim. Sen benim herşeyimsin, erkeğim.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Gamine :
I miss you. You're everything for me, my guy
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 4 Вересня 2008 12:48