Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Turqisht - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Tekst
Prezantuar nga sekerr
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO.
EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA.
THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA.

Titull
Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Voice_M
Përkthe në: Turqisht

Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim.
Biri seni benden daha fazla sevebilirse.
Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 27 Tetor 2008 22:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Tetor 2008 20:54

Makis
Numri i postimeve: 13
Daima burada olacam ve seni bekleyecem.
Benden baska kimse seni bu kadar sevemez.
Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim.

26 Tetor 2008 12:37

xara_nese
Numri i postimeve: 18
Εάν μπορεί να σ'αγαπήσει πιό πολύ κάποιος από μένα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse.