Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Turkų - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Tekstas
Pateikta
sekerr
Originalo kalba: Graikų
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO.
EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA.
THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA.
Pavadinimas
Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Voice_M
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim.
Biri seni benden daha fazla sevebilirse.
Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 27 spalis 2008 22:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 spalis 2008 20:54
Makis
Žinučių kiekis: 13
Daima burada olacam ve seni bekleyecem.
Benden baska kimse seni bu kadar sevemez.
Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim.
26 spalis 2008 12:37
xara_nese
Žinučių kiekis: 18
Εάν μποÏεί να σ'αγαπήσει πιό Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ¬Ï€Î¿Î¹Î¿Ï‚ από μÎνα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse.