Vertaling - Grieks-Turks - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN... | | Uitgangs-taal: Grieks
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA. THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA. |
|
| Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer... | VertalingTurks Vertaald door Voice_M | Doel-taal: Turks
Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim. Biri seni benden daha fazla sevebilirse. Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 27 oktober 2008 22:30
Laatste bericht | | | | | 9 oktober 2008 20:54 | | MakisAantal berichten: 13 | Daima burada olacam ve seni bekleyecem. Benden baska kimse seni bu kadar sevemez. Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim. | | | 26 oktober 2008 12:37 | | | Εάν μποÏεί να σ'αγαπήσει πιό Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ¬Ï€Î¿Î¹Î¿Ï‚ από μÎνα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse. |
|
|