Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Turski - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Tekst
Poslao sekerr
Izvorni jezik: Grčki

EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO.
EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA.
THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA.

Naslov
Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer...
Prevođenje
Turski

Preveo Voice_M
Ciljni jezik: Turski

Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim.
Biri seni benden daha fazla sevebilirse.
Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 27 listopad 2008 22:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 listopad 2008 20:54

Makis
Broj poruka: 13
Daima burada olacam ve seni bekleyecem.
Benden baska kimse seni bu kadar sevemez.
Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim.

26 listopad 2008 12:37

xara_nese
Broj poruka: 18
Εάν μπορεί να σ'αγαπήσει πιό πολύ κάποιος από μένα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse.