Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Turski - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Tekst
Podnet od sekerr
Izvorni jezik: Grcki

EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO.
EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA.
THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA.

Natpis
Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer...
Prevod
Turski

Preveo Voice_M
Željeni jezik: Turski

Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim.
Biri seni benden daha fazla sevebilirse.
Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 27 Oktobar 2008 22:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Oktobar 2008 20:54

Makis
Broj poruka: 13
Daima burada olacam ve seni bekleyecem.
Benden baska kimse seni bu kadar sevemez.
Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim.

26 Oktobar 2008 12:37

xara_nese
Broj poruka: 18
Εάν μπορεί να σ'αγαπήσει πιό πολύ κάποιος από μένα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse.