Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Турецька - EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO. EN...
Текст
Публікацію зроблено sekerr
Мова оригіналу: Грецька

EGO THAME PANTA EDO KAI THA SE PERIMENO.
EN MPORI NA SAGAPISI PIO POLI KAPIOS APO MENA.
THA ZO ME TIN ELPIDA NA GIRISIS SEMENA.

Заголовок
Daima burada olururum ve seni beklerim. EÄŸer...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Voice_M
Мова, якою перекладати: Турецька

Daima burada olacağım ve seni bekleyeceğim.
Biri seni benden daha fazla sevebilirse.
Bana döneceğin günün umudu ile yaşayacagim.
Затверджено FIGEN KIRCI - 27 Жовтня 2008 22:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Жовтня 2008 20:54

Makis
Кількість повідомлень: 13
Daima burada olacam ve seni bekleyecem.
Benden baska kimse seni bu kadar sevemez.
Bana dönecegin günün umudu ile yasayacagim.

26 Жовтня 2008 12:37

xara_nese
Кількість повідомлень: 18
Εάν μπορεί να σ'αγαπήσει πιό πολύ κάποιος από μένα = biri seni benden daha fazla sevebilirse/severse.