Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje - Dashuri / Miqësi
Titull
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Tekst
Prezantuar nga
cansu_34
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
Titull
Gute Nacht...
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
dilbeste
Përkthe në: Gjermanisht
Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
italo07
- 30 Tetor 2008 22:16
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
30 Tetor 2008 22:02
dilbeste
Numri i postimeve: 267
es steht 2 x dich dich !!
30 Tetor 2008 22:17
italo07
Numri i postimeve: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke
CC:
dilbeste