Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Germana - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo - Amo / Amikeco
Titolo
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Teksto
Submetigx per
cansu_34
Font-lingvo: Turka
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
Titolo
Gute Nacht...
Traduko
Germana
Tradukita per
dilbeste
Cel-lingvo: Germana
Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
Laste validigita aŭ redaktita de
italo07
- 30 Oktobro 2008 22:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Oktobro 2008 22:02
dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
es steht 2 x dich dich !!
30 Oktobro 2008 22:17
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke
CC:
dilbeste