Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Njemački - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Tekst
Poslao
cansu_34
Izvorni jezik: Turski
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
Naslov
Gute Nacht...
Prevođenje
Njemački
Preveo
dilbeste
Ciljni jezik: Njemački
Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
Posljednji potvrdio i uredio
italo07
- 30 listopad 2008 22:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 listopad 2008 22:02
dilbeste
Broj poruka: 267
es steht 2 x dich dich !!
30 listopad 2008 22:17
italo07
Broj poruka: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke
CC:
dilbeste