쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 사랑 / 우정
제목
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
본문
cansu_34
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
제목
Gute Nacht...
번역
독일어
dilbeste
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 30일 22:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 30일 22:02
dilbeste
게시물 갯수: 267
es steht 2 x dich dich !!
2008년 10월 30일 22:17
italo07
게시물 갯수: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke
CC:
dilbeste