Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Teksti
Lähettäjä cansu_34
Alkuperäinen kieli: Turkki

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Otsikko
Gute Nacht...
Käännös
Saksa

Kääntäjä dilbeste
Kohdekieli: Saksa

Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 30 Lokakuu 2008 22:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2008 22:02

dilbeste
Viestien lukumäärä: 267
es steht 2 x dich dich !!

30 Lokakuu 2008 22:17

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke

CC: dilbeste