خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح - عشق / دوستی
عنوان
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
متن
cansu_34
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
عنوان
Gute Nacht...
ترجمه
آلمانی
dilbeste
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Gute Nacht mein Schatz, ich liebe dich sehr, du bist mein Ein und Alles, ich küsse dich auf deine Lippen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
italo07
- 30 اکتبر 2008 22:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 اکتبر 2008 22:02
dilbeste
تعداد پیامها: 267
es steht 2 x dich dich !!
30 اکتبر 2008 22:17
italo07
تعداد پیامها: 1474
Sehr aufmerksam! Beim verbessern habe ich das nciht gelöscht. Danke
CC:
dilbeste