Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjermanisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Tekst
Prezantuar nga cansu_34
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Titull
Good night my darling.....
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Tetor 2008 14:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Tetor 2008 13:05

minuet
Numri i postimeve: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 Tetor 2008 14:23

lenab
Numri i postimeve: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.