Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Çeke-Gjermanisht - Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Dashuri / Miqësi
Titull
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Tekst
Prezantuar nga
fsimeone
gjuha e tekstit origjinal: Çeke
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se
a to je to nejhezcà co se mohlo stát. Miluji te
Titull
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, haben uns kennengelernt....
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
1mari3381
Përkthe në: Gjermanisht
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, lernten uns kennen und das ist das Schönste, was passieren konnte. Ich liebe dich.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
italo07
- 4 Dhjetor 2008 21:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Nëntor 2008 21:33
WortSammlerIN
Numri i postimeve: 9
sens zdania niemieckiego odpowada w zupełności czeskiemu.
Pozdrawiam
29 Nëntor 2008 23:30
beertje
Numri i postimeve: 20
was passierte-was konnte passieren(nach meiner Meinung)