Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Txec-Alemany - Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Amor / Amistat
Títol
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Text
Enviat per
fsimeone
Idioma orígen: Txec
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se
a to je to nejhezcà co se mohlo stát. Miluji te
Títol
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, haben uns kennengelernt....
Traducció
Alemany
Traduït per
1mari3381
Idioma destí: Alemany
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, lernten uns kennen und das ist das Schönste, was passieren konnte. Ich liebe dich.
Darrera validació o edició per
italo07
- 4 Desembre 2008 21:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Novembre 2008 21:33
WortSammlerIN
Nombre de missatges: 9
sens zdania niemieckiego odpowada w zupełności czeskiemu.
Pozdrawiam
29 Novembre 2008 23:30
beertje
Nombre de missatges: 20
was passierte-was konnte passieren(nach meiner Meinung)