Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Чеська-Німецька - Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se...
Текст
Публікацію зроблено
fsimeone
Мова оригіналу: Чеська
Neznaly jsme se, potkali jsme se, poznaly jsme se
a to je to nejhezcà co se mohlo stát. Miluji te
Заголовок
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, haben uns kennengelernt....
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
1mari3381
Мова, якою перекладати: Німецька
Wir kannten uns nicht, wir trafen uns, lernten uns kennen und das ist das Schönste, was passieren konnte. Ich liebe dich.
Затверджено
italo07
- 4 Грудня 2008 21:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Листопада 2008 21:33
WortSammlerIN
Кількість повідомлень: 9
sens zdania niemieckiego odpowada w zupełności czeskiemu.
Pozdrawiam
29 Листопада 2008 23:30
beertje
Кількість повідомлень: 20
was passierte-was konnte passieren(nach meiner Meinung)