Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - You smile at your tears but you have them in...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtHebraishtArabishtPersishtja

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
You smile at your tears but you have them in...
Tekst
Prezantuar nga alexiiz
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You smile at your tears but you have them in your heart
Vërejtje rreth përkthimit
The word you is not ment as a specific person YOU it´s ment as the word you when you refer to yourself.

Titull
אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga libera
Përkthe në: Hebraisht

אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 21 Shkurt 2009 11:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Shkurt 2009 20:33

milkman
Numri i postimeve: 773
המשפט קצת לא הגיוני. נראה לי שהיא התכוונה שבמקום לבכות אתה מחייך. לא יודע איך אפשר לנסח את זה דומה יותר למקור.

21 Shkurt 2009 09:44

milkman
Numri i postimeve: 773
אני מבין שאת לא מסכימה איתי?
בכל אופן, JP פעם אמר לי שאם עבר שבוע מאז שמומחה מתרגם משהו ולאף אחד לא יצא לאשר אותו - הוא יכול להרגיש חופשי לאשר בעצמו.

21 Shkurt 2009 11:03

libera
Numri i postimeve: 257
דווקא הסכמתי - למעשה המשפט המקורי כבר לא ממש נשמע לי הגיוני, אז תרגמתי כמו שהבנתי, כפשוטו.
נתון להחלטתך...

21 Shkurt 2009 11:14

milkman
Numri i postimeve: 773
יאללה את צודקת