Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Serbisht-Anglisht - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Tekst
Prezantuar nga
lilli
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Titull
I love you very much,
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
maki_sindja
Përkthe në: Anglisht
I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Shkurt 2009 16:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Shkurt 2009 19:50
lakil
Numri i postimeve: 249
sweethart, instead of hart
28 Shkurt 2009 04:30
felysa
Numri i postimeve: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.
28 Shkurt 2009 16:26
CursedZephyr
Numri i postimeve: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"