Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Англійська - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Текст
Публікацію зроблено
lilli
Мова оригіналу: Сербська
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Заголовок
I love you very much,
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська
I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Затверджено
lilian canale
- 28 Лютого 2009 16:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Лютого 2009 19:50
lakil
Кількість повідомлень: 249
sweethart, instead of hart
28 Лютого 2009 04:30
felysa
Кількість повідомлень: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.
28 Лютого 2009 16:26
CursedZephyr
Кількість повідомлень: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"