Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Serba-Angla - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Teksto
Submetigx per
lilli
Font-lingvo: Serba
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Titolo
I love you very much,
Traduko
Angla
Tradukita per
maki_sindja
Cel-lingvo: Angla
I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 28 Februaro 2009 16:37
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Februaro 2009 19:50
lakil
Nombro da afiŝoj: 249
sweethart, instead of hart
28 Februaro 2009 04:30
felysa
Nombro da afiŝoj: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.
28 Februaro 2009 16:26
CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"