Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Texto
Propuesto por
lilli
Idioma de origen: Serbio
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Título
I love you very much,
Traducción
Inglés
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Inglés
I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Febrero 2009 16:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Febrero 2009 19:50
lakil
Cantidad de envíos: 249
sweethart, instead of hart
28 Febrero 2009 04:30
felysa
Cantidad de envíos: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.
28 Febrero 2009 16:26
CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"