Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - non bene pro toto libertas auro venturi

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineKroatisht

Kategori Fjali - Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
non bene pro toto libertas auro venturi
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga danijeldu
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

non bene pro toto libertas auro venturi
27 Qershor 2009 12:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Gusht 2009 18:39

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
danijeldu, maybe you rather meant this:

"Non bene pro toto libertas venditur auro"?

It is a well-known Latin proverb...


5 Prill 2011 19:43

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Aneta, could you please make me a bridge? Thanks

6 Prill 2011 22:28

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello Maki!
Since the requester haven't answered my question, he most likely doesn't care of the translation anymore.
But if it was like I have typed above, it would mean:
Literally: “It is not good when freedom/liberty is sold, not even for all the gold”

Meaning: “Freedom / Liberty cannot /should not be sold, not even for all the gold.


6 Prill 2011 23:19

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Thanks a lot