Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - non bene pro toto libertas auro venturi

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnKroatisch

Categorie Zin - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
non bene pro toto libertas auro venturi
Te vertalen tekst
Opgestuurd door danijeldu
Uitgangs-taal: Latijn

non bene pro toto libertas auro venturi
27 juni 2009 12:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 augustus 2009 18:39

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
danijeldu, maybe you rather meant this:

"Non bene pro toto libertas venditur auro"?

It is a well-known Latin proverb...


5 april 2011 19:43

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Aneta, could you please make me a bridge? Thanks

6 april 2011 22:28

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello Maki!
Since the requester haven't answered my question, he most likely doesn't care of the translation anymore.
But if it was like I have typed above, it would mean:
Literally: “It is not good when freedom/liberty is sold, not even for all the gold”

Meaning: “Freedom / Liberty cannot /should not be sold, not even for all the gold.


6 april 2011 23:19

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Thanks a lot