Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Rusų - Фирмата е региÑтрирана в ÐгенциÑта по впиÑваниÑ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
Фирмата е региÑтрирана в ÐгенциÑта по впиÑваниÑ
Tekstas
Pateikta
mipopova
Originalo kalba: Bulgarų
Фирмата е региÑтрирана в ÐгенциÑта по впиÑваниÑ
Pavadinimas
Фирма зарегиÑтрирована в РегиÑтрационном агентÑтве.
Vertimas
Rusų
Išvertė
alida2010
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Фирма зарегиÑтрирована в РегиÑтрационном агентÑтве.
Pastabos apie vertimą
Before editing:
Фирма зарегиÑтрирована в ÐгентÑтве по впиÑыванию.
<Siberia>
Validated by
ramarren
- 18 rugsėjis 2009 08:07
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugsėjis 2009 16:17
Siberia
Žinučių kiekis: 611
Alida,
можно ли перевеÑти "ÐгенциÑта по впиÑваниÑ" как "ÐгентÑтво по внеÑению запиÑей/РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð°"?
СпаÑибо
15 rugsėjis 2009 20:23
alida2010
Žinučių kiekis: 41
ЗдравÑтвуйте, Siberia,
думаю, что РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð° как вариант подходит, так как речь идет вÑе-таки о региÑтрации фирмы (взÑв под внимание и функцию данного учреждениÑ). Ð’Ñе же Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑŽ Ñвой вариант
Ð’Ñего доброго!
16 rugsėjis 2009 06:00
Siberia
Žinučių kiekis: 611
Alida, ÑпаÑибо за ответ и поÑÑнение
ПроÑто "агентÑтво по впиÑыванию" звучит очень Ñтранно по-руÑÑки, отÑюда и поиÑки вариантов
Я поÑтавлю на голоÑование вариант "региÑтрационное агентÑтво", подождем Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вариантов других пользователей.
16 rugsėjis 2009 10:36
alida2010
Žinučių kiekis: 41
Привет, краÑавица-Siberia,
Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ пораÑÑпрашивала....наши болгарÑкие инÑтанции вÑе так и переводÑÑ‚ "агентÑтво по впиÑыванию"...но ведь такого ÑƒÑ‡Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ в РоÑÑии, оно в рамках европейÑкой общноÑти...Очень трудно переводить в таком Ñлучае. ДейÑтвительно, подождем еще мнений...