Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



11ترجمه - بلغاری-روسی - Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریروسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания
متن
mipopova پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

عنوان
Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
ترجمه
روسی

alida2010 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before editing:
Фирма зарегистрирована в Агентстве по вписыванию.
<Siberia>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ramarren - 18 سپتامبر 2009 08:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2009 16:17

Siberia
تعداد پیامها: 611
Alida,

можно ли перевести "Агенцията по вписвания" как "Агентство по внесению записей/Регистрационная палата"?

Спасибо

15 سپتامبر 2009 20:23

alida2010
تعداد پیامها: 41
Здравствуйте, Siberia,
думаю, что Регистрационная палата как вариант подходит, так как речь идет все-таки о регистрации фирмы (взяв под внимание и функцию данного учреждения). Все же я рекомендую свой вариант
Всего доброго!

16 سپتامبر 2009 06:00

Siberia
تعداد پیامها: 611
Alida, спасибо за ответ и пояснение
Просто "агентство по вписыванию" звучит очень странно по-русски, отсюда и поиски вариантов
Я поставлю на голосование вариант "регистрационное агентство", подождем мнения или вариантов других пользователей.

16 سپتامبر 2009 10:36

alida2010
تعداد پیامها: 41
Привет, красавица-Siberia,
я тут порасспрашивала....наши болгарские инстанции все так и переводят "агентство по вписыванию"...но ведь такого учреждения нет в России, оно в рамках европейской общности...Очень трудно переводить в таком случае. Действительно, подождем еще мнений...