Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Jag har kompisar i skogen! Och du?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme
Titull
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Tekst
Prezantuar nga
moroproductions
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Titull
I have friends in the woods! And you?
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
I have friends in the woods! And you?
Vërejtje rreth përkthimit
?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 30 Shtator 2009 14:12
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Shtator 2009 16:38
pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
29 Shtator 2009 16:50
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
29 Shtator 2009 17:52
pias
Numri i postimeve: 8113
Ok
Thanks for explaining Lilian!