Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - Jag har kompisar i skogen! Och du?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Tекст
Добавлено
moroproductions
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Статус
I have friends in the woods! And you?
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
I have friends in the woods! And you?
Комментарии для переводчика
?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 30 Сентябрь 2009 14:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Сентябрь 2009 16:38
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
29 Сентябрь 2009 16:50
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
29 Сентябрь 2009 17:52
pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok
Thanks for explaining Lilian!