Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Jag har kompisar i skogen! Och du?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
moroproductions
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag har kompisar i skogen! Och du?
τίτλος
I have friends in the woods! And you?
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I have friends in the woods! And you?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 30 Σεπτέμβριος 2009 14:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Σεπτέμβριος 2009 16:38
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
29 Σεπτέμβριος 2009 16:50
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
29 Σεπτέμβριος 2009 17:52
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Ok
Thanks for explaining Lilian!