Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Английски - Jag har kompisar i skogen! Och du?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Текст
Предоставено от
moroproductions
Език, от който се превежда: Swedish
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Заглавие
I have friends in the woods! And you?
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
I have friends in the woods! And you?
Забележки за превода
?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 30 Септември 2009 14:12
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Септември 2009 16:38
pias
Общо мнения: 8113
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
29 Септември 2009 16:50
lilian canale
Общо мнения: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
29 Септември 2009 17:52
pias
Общо мнения: 8113
Ok
Thanks for explaining Lilian!