Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - Jag har kompisar i skogen! Och du?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Metin
Öneri
moroproductions
Kaynak dil: İsveççe
Jag har kompisar i skogen! Och du?
Başlık
I have friends in the woods! And you?
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
I have friends in the woods! And you?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 30 Eylül 2009 14:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Eylül 2009 16:38
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
29 Eylül 2009 16:50
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
29 Eylül 2009 17:52
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Ok
Thanks for explaining Lilian!