ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Jag har kompisar i skogen! Och du?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
Jag har kompisar i skogen! Och du?
テキスト
moroproductions
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag har kompisar i skogen! Och du?
タイトル
I have friends in the woods! And you?
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I have friends in the woods! And you?
翻訳についてのコメント
?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 9月 30日 14:12
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 29日 16:38
pias
投稿数: 8114
Hello Lilian
I think it should be "in the wood", since "skogen" = definite form, sing.
2009年 9月 29日 16:50
lilian canale
投稿数: 14972
wood - woods - forest
it does not make any difference in English, the plural form is more usual, though.
2009年 9月 29日 17:52
pias
投稿数: 8114
Ok
Thanks for explaining Lilian!