Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Kulturë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater...
Tekst
Prezantuar nga
Luane
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater mevs regnvm vt edatis, et bibatis svper mensam meam in regno meo
Vërejtje rreth përkthimit
frase encontrada em reprodução da Última Ceia.
Tradução pode ser feita em inglês-EUA
Titull
And I dispose to you, as my Father has disposed to me...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Anglisht
And I dispose to you, as my Father has disposed to me a kingdom, that you may eat and drink at my table, in my kingdom
Vërejtje rreth përkthimit
Luce, 22,29.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Mars 2010 16:14