ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-英語 - ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater...
テキスト
Luane
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
ego dispono vobis sic vt disposvit mihi pater mevs regnvm vt edatis, et bibatis svper mensam meam in regno meo
翻訳についてのコメント
frase encontrada em reprodução da Última Ceia.
Tradução pode ser feita em inglês-EUA
タイトル
And I dispose to you, as my Father has disposed to me...
翻訳
英語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
And I dispose to you, as my Father has disposed to me a kingdom, that you may eat and drink at my table, in my kingdom
翻訳についてのコメント
Luce, 22,29.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 3月 28日 16:14