Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Tekst
Prezantuar nga chekirov
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

Titull
Woderful, your Turkish has gotten...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

Wonderful, your Turkish has gotten so good. Thank god I'm fine. I'm still with my parents. Fifteen days left till my husband comes and two months left till labour. Pray that I hopefully will be able to give birth normally and easily. Everyone at home is fine. I miss you, too. Hopefully my baby will be born with health and I'll send you some pictures, of course. With your blessing...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 7 Korrik 2011 10:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Qershor 2011 15:20

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi rollingmaster

The English looks good
I have set a poll.