Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Teksti
Lähettäjä chekirov
Alkuperäinen kieli: Turkki

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

Otsikko
Woderful, your Turkish has gotten...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Wonderful, your Turkish has gotten so good. Thank god I'm fine. I'm still with my parents. Fifteen days left till my husband comes and two months left till labour. Pray that I hopefully will be able to give birth normally and easily. Everyone at home is fine. I miss you, too. Hopefully my baby will be born with health and I'll send you some pictures, of course. With your blessing...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 7 Heinäkuu 2011 10:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Kesäkuu 2011 15:20

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi rollingmaster

The English looks good
I have set a poll.