Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - maÅŸallah türkçen çok güzelleÅŸmış.iyim şükürler...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από chekirov
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

τίτλος
Woderful, your Turkish has gotten...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Wonderful, your Turkish has gotten so good. Thank god I'm fine. I'm still with my parents. Fifteen days left till my husband comes and two months left till labour. Pray that I hopefully will be able to give birth normally and easily. Everyone at home is fine. I miss you, too. Hopefully my baby will be born with health and I'll send you some pictures, of course. With your blessing...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 7 Ιούλιος 2011 10:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούνιος 2011 15:20

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi rollingmaster

The English looks good
I have set a poll.