Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
maşallah türkçen çok güzelleşmış.iyim şükürler...
Tekst
Podnet od chekirov
Izvorni jezik: Turski

Maşallah Türkçen çok güzelleşmiş. İyiyim şükürler olsun, hâlâ babamlardayım eşimin gelmesine on beş gün kaldı. Doğumuma da iki ay kaldı. Dua et, inşallah normal ve kolay bir doğum yapabilirim. Evde herkes iyi. Ben de seni özledim, inşallah sağlıkla doğar da bebeğim fotoğrafını gönderirim tabii. Duayla....

Natpis
Woderful, your Turkish has gotten...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

Wonderful, your Turkish has gotten so good. Thank god I'm fine. I'm still with my parents. Fifteen days left till my husband comes and two months left till labour. Pray that I hopefully will be able to give birth normally and easily. Everyone at home is fine. I miss you, too. Hopefully my baby will be born with health and I'll send you some pictures, of course. With your blessing...
Poslednja provera i obrada od Lein - 7 Juli 2011 10:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juni 2011 15:20

Lein
Broj poruka: 3389
Hi rollingmaster

The English looks good
I have set a poll.