Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha portugjeze - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Titull
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekst
Prezantuar nga
cem3434
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Titull
O sonho mais bonito...
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Sandradeo
Përkthe në: Gjuha portugjeze
O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Vërejtje rreth përkthimit
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 12 Maj 2009 18:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Maj 2009 14:48
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
experimentei -
senti