Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha daneze - Sandheden skal gøre dig fri

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha Latine

Kategori Shprehje

Titull
Sandheden skal gøre dig fri
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga lucylucy
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Sandheden skal gøre dig fri
16 Shkurt 2012 21:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shkurt 2012 20:45

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
May I have a bridge for translation? Shared points

CC: Bamsa gamine Anita_Luciano

18 Shkurt 2012 22:41

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
"The truth will set you free"

Don't share the points, I have enough

19 Shkurt 2012 01:47

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
I believe it's "Veritas vos liberabit" in Latin?

19 Shkurt 2012 11:39

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Thanks Ernst
Yes Anita, if "you" is plural I believe your translation is fine.


19 Shkurt 2012 11:53

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
I'd say it's a neutral "you", I think it could even easily be left out in Latin (if I'm not mistaken!): Veritas Liberabit. But obviously, I'm no Latin expert so I shouldn't be interfering here ;-)

19 Shkurt 2012 12:07

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Nor am I, but I can see your point - probably a Latin native speaker would have left out any personal pronoun here. However Cucumis' rules demand that translations be as literal as possible... I'm not sure if "you" should be kept or not.
I'm sure Aneta can help!

@Aneta,

What do you think? In such cases should we keep a general, neutral "you" in the Latin translation or can we leave it out?


CC: Aneta B.

19 Shkurt 2012 23:05

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi guys,
I believe that "Veritas vos liberabit" expresses a general truth and refers to all people. Latin "vos" here doesn't have to refer to specific people at all.


19 Shkurt 2012 23:10

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
But I don't think we can leave "vos" out. It would sound like unfinished sentence then.

20 Shkurt 2012 01:31

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Ok, now it's clear. Thank you