Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Danų - Sandheden skal gøre dig fri

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Sandheden skal gøre dig fri
Tekstas vertimui
Pateikta lucylucy
Originalo kalba: Danų

Sandheden skal gøre dig fri
16 vasaris 2012 21:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2012 20:45

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
May I have a bridge for translation? Shared points

CC: Bamsa gamine Anita_Luciano

18 vasaris 2012 22:41

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
"The truth will set you free"

Don't share the points, I have enough

19 vasaris 2012 01:47

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
I believe it's "Veritas vos liberabit" in Latin?

19 vasaris 2012 11:39

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thanks Ernst
Yes Anita, if "you" is plural I believe your translation is fine.


19 vasaris 2012 11:53

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
I'd say it's a neutral "you", I think it could even easily be left out in Latin (if I'm not mistaken!): Veritas Liberabit. But obviously, I'm no Latin expert so I shouldn't be interfering here ;-)

19 vasaris 2012 12:07

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Nor am I, but I can see your point - probably a Latin native speaker would have left out any personal pronoun here. However Cucumis' rules demand that translations be as literal as possible... I'm not sure if "you" should be kept or not.
I'm sure Aneta can help!

@Aneta,

What do you think? In such cases should we keep a general, neutral "you" in the Latin translation or can we leave it out?


CC: Aneta B.

19 vasaris 2012 23:05

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi guys,
I believe that "Veritas vos liberabit" expresses a general truth and refers to all people. Latin "vos" here doesn't have to refer to specific people at all.


19 vasaris 2012 23:10

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
But I don't think we can leave "vos" out. It would sound like unfinished sentence then.

20 vasaris 2012 01:31

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ok, now it's clear. Thank you