Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Tekst
Prezantuar nga oyleboyle
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Titull
in Turkey now!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Don't forget you also have a home in Turkey now!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Dhjetor 2012 12:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2012 14:26

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Dhjetor 2012 22:04

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Dhjetor 2012 23:36

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Dhjetor 2012 11:06

Artiilario
Numri i postimeve: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Dhjetor 2012 17:03

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Dhjetor 2012 18:53

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.