Prevođenje - Turski-Engleski - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutmaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma | | Izvorni jezik: Turski
Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Don't forget you also have a home in Turkey now! |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2012 12:02
Najnovije poruke | | | | | 3 prosinac 2012 14:26 | | | Remember you have a home in Turkey now. | | | 3 prosinac 2012 22:04 | | | Dear Mesud,
What do you want to do?
| | | 3 prosinac 2012 23:36 | | | Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion. | | | 4 prosinac 2012 11:06 | | | Try to remember that your won home is in Turkey | | | 4 prosinac 2012 17:03 | | | Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.
| | | 4 prosinac 2012 18:53 | | | As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.
To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.
And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.
|
|
|