Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Text
Înscris de oyleboyle
Limba sursă: Turcă

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Titlu
in Turkey now!
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2012 12:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2012 14:26

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Decembrie 2012 22:04

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Decembrie 2012 23:36

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Decembrie 2012 11:06

Artiilario
Numărul mesajelor scrise: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Decembrie 2012 17:03

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Decembrie 2012 18:53

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.