ترجمة - تركي-انجليزي - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutmaحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma | | لغة مصدر: تركي
Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma. |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Don't forget you also have a home in Turkey now! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 كانون الاول 2012 12:02
آخر رسائل | | | | | 3 كانون الاول 2012 14:26 | | | Remember you have a home in Turkey now. | | | 3 كانون الاول 2012 22:04 | | | Dear Mesud,
What do you want to do?
| | | 3 كانون الاول 2012 23:36 | | | Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion. | | | 4 كانون الاول 2012 11:06 | | | Try to remember that your won home is in Turkey | | | 4 كانون الاول 2012 17:03 | | | Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.
| | | 4 كانون الاول 2012 18:53 | | | As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.
To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.
And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.
|
|
|