Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Tekst
Podnet od oyleboyle
Izvorni jezik: Turski

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Natpis
in Turkey now!
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Decembar 2012 12:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Decembar 2012 14:26

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Decembar 2012 22:04

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Decembar 2012 23:36

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Decembar 2012 11:06

Artiilario
Broj poruka: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Decembar 2012 17:03

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Decembar 2012 18:53

Mesud2991
Broj poruka: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.