Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
متن
oyleboyle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

عنوان
in Turkey now!
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Don't forget you also have a home in Turkey now!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 دسامبر 2012 12:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 دسامبر 2012 14:26

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 دسامبر 2012 22:04

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 دسامبر 2012 23:36

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 دسامبر 2012 11:06

Artiilario
تعداد پیامها: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 دسامبر 2012 17:03

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 دسامبر 2012 18:53

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.