Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Turqisht - Дела лучше.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Дела лучше.
Tekst
Prezantuar nga Reese
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Дела лучше.
Vërejtje rreth përkthimit
Before editing Dela luşçe
Siberia

Titull
Daha iyi
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga swiss-mare
Përkthe në: Turqisht

Daha iyi.*
Vërejtje rreth përkthimit
* Diger anlamlari:
-'Daha iyiyim.'
-'isler (durumlar) daha iyi.'
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 8 Maj 2015 16:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Maj 2015 16:14

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!


dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:

Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)

Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------

aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.