Traduction - Russe-Turc - Дела лучше.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Russe
Дела лучше. | Commentaires pour la traduction | Before editing Dela luşçe Siberia |
|
| | | Langue d'arrivée: Turc
Daha iyi.* | Commentaires pour la traduction | * Diger anlamlari: -'Daha iyiyim.' -'isler (durumlar) daha iyi.'
|
|
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 8 Mai 2015 16:15
Derniers messages | | | | | 8 Mai 2015 16:14 | | | merhaba, swiss-mare,
siteye hosgeldin!
dikkat, bir harf farkiyla ifadenin anlami degisiyor:
Дела лучше => 'Daha iyi','daha iyiyim' veya 'isler (durumlar) daha iyi' anlamindadir.
('как дела?', nasilsin/isler nasil sorusuna cevaptir.)
Делай лучше => daha iyisini yap!
--------------------
aramiza yeni katildigin icin, ilk cevirini reddetmek istemedim. onaya koyabilmem icin, lutfen izah ettigim gibi duzeltebilirmisin? kolay gelsin.
|
|
|